Ha nascut la Biblioteca animada

La lectura no és únicament l’acte de desxifrar uns textos per extreure’n el seu significat, sinó que, des d’una perspectiva més àmplia, llegir és també interpretar les imatges, és a dir, l’exercici de la lectura visual.



En aquest bloc pretenem recollir, analitzar i comentar diferents mostres d'imatges, dil·lustracions i d'històries animades. Ens hi voleu acompanyar?



divendres, 3 d’agost de 2012

El Papagayo de Monsieur Hulot, de David Merveille


Per a tots aquells que estimem el personatge de Monsieur Hulot, de Jacques Tati, us presentem una novetat que, sense cap mena de dubte, us entusiasmarà. El seu títol: El papagayo de Monsieur Hulot, de David Merveille. Un àlbum delicat, tendre, ple de gags humorístics i on el lector -tot seguint les aventures del protagonista- s'endinsarà dins d'unes meravelloses il·lustracions -a doble pàgina- plenes de detalls i de personatges diversos, que el conduiran finalment cap a un final típicament parisenc.

Una festa per als sentits. No us el perdeu!

A la Biblioteca el trobareu a:
El Papagayo de Monsieur Hulot. David Merveille
Kalandraka, 2012
Topogràfic: I ÀLBUMS MER

dimecres, 9 de maig de 2012

En record de Maurice Sendak

Max és un nen un pel entremaliat i bromista.... aquest és l'argument d'un conte que s'ha convertit en tot un clàssic infantil: Allà on vieuen els monstres




dimarts, 8 de maig de 2012

Ha mort Maurice Sendak, l'autor d''Allà on viuen els monstres'

Maurice Sendak, el cèlebre il·lustrador de literatura infantil considerat un dels autors més destacats del segle XX, ha mort avui als 83 anys.

Sendak és l'autor del conte Allà on viuen els monstres, una obra que s'ha convertit en tot un clàssic de la literatura infantil i que ha estat adaptada al cinema i al teatre.

Trobareu aquest conte a la secció infantil de la Biblioteca:

Allà on viuen els monstres, Kalandraka, 2004
Topogràfic: I CONTES DE FADES 

 

 



dilluns, 2 d’abril de 2012

Dia Internacional del Libro Infantil, 2 de abril


Hi havia una vegada un conte que contava el món sencer. Aquest conte en realitat no era un de sol, sinó molts més que van començar a poblar el món amb les seves històries de nenes desobedients i llops seductors, de sabatetes de cristall i prínceps enamorats, de gats enginyosos i soldadets de plom, de gegants bons jans i fàbriques de xocolata. El van poblar de paraules d’intel·ligència, d’imatges, de personatges extraordinaris. Li van permetre riure, sorprendre’s, conviure. El van carregar de significats. I des d’aleshores aquests contes s’han continuat multiplicant per dir-nos una i mil vegades: «Hi havia una vegada un conte que contava el món sencer...».

En llegir, explicar o escoltar contes estem exercitant la imaginació, com si calgués entrenar-la per mantenir-la en forma. Algun dia, segurament sense que ho sapiguem, una d’aquestes històries vindrà a les nostres vides per oferir-nos solucions creatives als obstacles que se’ns presentin al camí.

En llegir, explicar o escoltar contes en veu alta també estem repetint un ritual molt antic que ha complert un paper fonamental en la història de la civilització: fer comunitat. Al voltant d’aquests contes s’han reunit les cultures, les èpoques i les generacions per dir-nos que som un de sol. Ho han fet tant els japonesos com els alemanys i els mexicans; les persones que van viure al segle xvii i nosaltres, que llegim un conte a Internet; els avis, els pares i els fills. Els contes ens omplen de la mateixa manera a tots els éssers humans, malgrat les nostres enormes diferències, perquè, en el fons, tots en som protagonistes.

Al contrari dels organismes vius, que neixen, es reprodueixen i moren, els contes, que neixen curulls de fertilitat, poden ser immortals. En especial, els contes de tradició popular que s’adeqüen a les circumstàncies, al context del present en què són explicats o reescrits. Es tracta de contes que les persones, en reproduir-los o escoltar-los, es converteixen en els seus coautors.

I hi havia una vegada, també, un país ple de mites, contes i llegendes que van viatjar pels segles, de boca en boca, per exhibir la seva idea de la creació, per narrar la seva història, per oferir la seva riquesa cultural, per excitar la curiositat i omplir de somriures els llavis. Era també un país en què pocs dels seus pobladors tenien accés als llibres. Però aquesta és una història que ja ha començat a canviar. Avui els contes estan arribant cada vegada a més racons apartats del meu país, Mèxic. I en trobar-se amb els seus lectors estan complint el seu paper de fer comunitat, fer família i fer individus amb més possibilitats de ser feliços.

Francisco Hinojosa


Traducció al català de Jordi Ferré

dimarts, 13 de març de 2012

The Fantastic Flying Books of Mr. Morris Lessmore

Òscar 2012 al millor curt, The Fantastic Flying Books of Mr. Morris Lessmore de William Joyce i Brandon Oldenburg és una fantàstica animació on els llibres són els grans protagonistes.

dissabte, 25 de febrer de 2012

Cartell del dia 2 d'abril: Dia Internacional del Llibre Infantil


Ja tenim el cartell del Dia Internacional del Llibre Infantil 2012, l'autor és Juan Gedovius. Enguany la Secció de Mèxic ha estat l'escollida per l'IBBY per crear el cartell i redactar el missatge adreçat a tots els infants del món que commemora el naixement de Hans Christian Andersen.

dijous, 23 de febrer de 2012

La Invenció de l'Hugo Cabret, ara al cinema


Per a tots aquells a qui us va entusiasmar la lectura de la novel·la gràfica: La invenció de l'Hugo Cabret, ara la podreu veure traslladada a la gran pantalla.

Divendres, 24 de febrer, s'estrena la pel·licula basada en la novel·la de Brian Selznick i dirigida per Martin Scorsese

A la Biblioteca Pública de Banyoles la trobareu a la secció juvenil:

La Invención de Hugo Cabret
Ed. Cruïlla. Barcelona, 2007

Topogràfic: JN FANTÀSTICA SEL
 
 I ara us deixem amb un petit tastet!